No,
no existe el reencuentro,
o el sitio del amor,
salvo, acaso,
en la verdad del sueño.
Secreta isla
es cada uno,
huésped sin sombra
en un alba de olvido…
Jorge MAREL (1946)
CHACUN
Non,
il n’existe ni retrouvaille,
ni site d’amour,
sauf, peut-être,
en la vérité du songe.
Chacun est
îlot secret,
hôte sans ombre
en une aube d’oubli…
Jorge Marel (trad. fçse Marilyne-Armande Renard)
Mon blog propose à la lecture des poésies et des réflexions de différents auteurs, le plus souvent de langue française, et parfois de langue anglaise ou espagnole.
samedi 1 août 2009
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Le Ruisseau
L ’ entendez-vous , l’entendez-vous Le menu flot sur les cailloux ? Il passe et court et glisse, Et doucement dédie aux branches,...
-
Quelle, et si fine, et si mortelle, Que soit ta pointe, blonde abeille, Je n'ai, sur ma tendre corbeille, Jeté qu'un songe de dentel...
-
Mon chat Ulysse A la jaunisse. Il ne dort plus. Il a si mal Qu'il ne joue plus Avec sa balle. Mon chat Ulysse A la jaunisse. ...
-
Immenses mots dits doucement Grand soleil les volets fermés Un grand navire au fil de l’eau Ses voiles partagent le vent Bouche bien faite p...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vos commentaires et/ou critiques seront les bienvenus dès lors qu'ils n'enfreindront pas les règles de la courtoisie ...