Un frère interrogea un jour un Ancien en ces termes : "Puis-je garder deux sous en ma possession pour le cas où je tomberais malade?" L'Ancien, devinant ses pensées et son désir de ne pas s'en séparer, répondit : "Gardez-les."
Le frère, en se dirigeant vers sa cellule, se mit à discuter en lui-même, se disant : je me demande si le Père m'a donné, ou non, sa bénédiction ? Et, se levant, il retourna trouver le Père et s'écria : "Au nom du Seigneur, dites-moi la vérité, parce que je suis bouleversé par ces deux sous." L'Ancien lui répondit : "Ayant deviné vos pensées et votre désir de les garder, je vous ai permis de le faire. Mais il est bon de posséder autre chose que ce dont nous avons besoin pour notre corps. Vous mettez votre espoir dans ces deux sous. Or, si vous les perdiez, Dieu ne prendrait-il pas soin de vous ? Remettez donc tous vos soucis au Seigneur, car Il veille sur vous."
Thomas MERTON, La Sagesse du Désert. Trad. Marie Tadié.
***
One of the brothers asked an elder saying : Would it be all right if I kept two pence in my possession, in case I should get sick ? The elder, seeing his thoughts and that he wanted to keep them, said : Keep them. The brother, going back to his cell, began to wrestle with his own thoughts, saying : I wonder if the Father gave me his blessing or not ? Rising up, he went back to the Father, inquiring of him and saying : In God's name, tell me the truth, because I am all upset over these two pence. The elder said to him : Since I saw your thoughts and your desire to keep them, I told you to keep them. But it is not good to keep more than we need for our body. Now these two pence are your hope. If they should be lost, would not God take care of you ? Cast your care upon the Lord, then, for He will take care of us.
Thomas Merton, The Wisdom of the Desert, CXI
Mon blog propose à la lecture des poésies et des réflexions de différents auteurs, le plus souvent de langue française, et parfois de langue anglaise ou espagnole.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Winters
"But what after all is one night ? A short space, especially when the darkness dims so soon, and so soon a bird sings, a cock crows, o...
-
Mon chat Ulysse A la jaunisse. Il ne dort plus. Il a si mal Qu'il ne joue plus Avec sa balle. Mon chat Ulysse A la jaunisse. ...
-
Immenses mots dits doucement Grand soleil les volets fermés Un grand navire au fil de l’eau Ses voiles partagent le vent Bouche bien faite p...
-
Et Dieu s'promena, et regarda bien attentivement Son Soleil, et sa Lune, et les p'tits astres de son firmament. Il regarda la terre ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vos commentaires et/ou critiques seront les bienvenus dès lors qu'ils n'enfreindront pas les règles de la courtoisie ...