If I may have it when it's dead
I will contented be;
If just as soon as breath is out
It shall belong to me,
Until they lock it in the grave,
'Tis bliss I cannot weigh,
For though they lock thee in the grave,
Myself can hold the key.
Think of it, lover ! I and thee
Permitted face to face to be;
After a life, a death we'll say, -
For death was that, and this is thee.
Emily DICKINSON, Selected Poems and Letters (edited by Robert N. Linscott, New York, Doubleday, 1959)
Mon blog propose à la lecture des poésies et des réflexions de différents auteurs, le plus souvent de langue française, et parfois de langue anglaise ou espagnole.
jeudi 10 décembre 2009
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Winters
"But what after all is one night ? A short space, especially when the darkness dims so soon, and so soon a bird sings, a cock crows, o...
-
Mon chat Ulysse A la jaunisse. Il ne dort plus. Il a si mal Qu'il ne joue plus Avec sa balle. Mon chat Ulysse A la jaunisse. ...
-
Immenses mots dits doucement Grand soleil les volets fermés Un grand navire au fil de l’eau Ses voiles partagent le vent Bouche bien faite p...
-
Et Dieu s'promena, et regarda bien attentivement Son Soleil, et sa Lune, et les p'tits astres de son firmament. Il regarda la terre ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vos commentaires et/ou critiques seront les bienvenus dès lors qu'ils n'enfreindront pas les règles de la courtoisie ...